Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis
W oryginale to było tak:
Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία
Po polsku wiadomo
Chwała na wysokości Bogu a na ziemi pokój ludziom dobrej woli
Dla porządku dodam jeszcze kilka języków:
Sláva na výsostech Bohu a na zemi pokoj lidem dobré vůle
Слава во вишніх Богу: і на землі мир людям доброї волі
Ära vare Gud i höjden och frid på jorden åt människor av god vilja
Gloria a Dio nell'alto dei cieli e pace in terra agli uomini di buona volontà
Gloria en los altos cielos a Dios y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad
No a teraz niemiecki, holenderski, angielski, francuski, rosyjski
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade
Eer aan God in den hoge en vrede op aarde aan de mensen die Hij liefheeft
Glory be to God on high and in earth peace, goodwill towards men (Book of Common Prayer)
Glory to God in the highest and peace to his people on earth (ICET ecumenical version)
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu'il aime
Слава в вышних Богу и на земле мир, людям Его благоволения
Co zniknęło z hymnu anielskiego w głównych językach europejskich? Dobra wola! Co ciekawsze nie tylko heretykom i schizmatykom ale i nominalnie katolickim Żabom. A ukraińskim schizmatykom - nie zniknęło.
Mówcie co chcecie a dla mnie to klucz do dusz tych narodów. Dobra wola to właściwie wszystko, wieszcz Hemar wyjaśnia
Bolszewicy — pacyfiści.
Wrzaskiem pełnym nienawiści
Drą się, krzyczą raz po raz:
POKÓJ! oraz WALKA KLAS!
WALKA KLAS! i jednym tchem
POKÓJ! POKÓJ! — wsiem wsiem wsiem.
To się wzajem nie wyklucza,
Tak komunizm nas poucza.
Bo sowiecki cel ustroju
W tym jest właśnie, by w pokoju
Można wśród światowych mas
Krzewić krwawą WALKĘ KLAS.
My im, znaczy, spokój dajmy,
W niczym im nie przeszkadzajmy,
Żeby oni WALKĄ KLAS
Mogli rżnąć spokojnie — nas.
U nich w zgodzie hasła oba,
Komu to się nie podoba,
Ten się zara przeistacza
W wojennego podżegacza.
My faszyści, my burżuje,
My nie wiemy, co pacyfizm,
Tak jak go interpretuje
Dialektyczny apokryfizm.
*
Do nauki pacyfizmu
Nam nie trzeba komunizmu.
Bo my wiemy o tym wszystko
Od dwudziestu wieków blisko.
Nam, dwadzieścia wieków temu,
Całą treść i sens problemu
Raz na zawsze, wciąż od nowa,
Objawiły cztery słowa.
My już definicją tą
Nauczeni od przedszkoli.
Owe cztery słowa brzmią:
Pokój ludziom dobrej woli.
Pomyśl tylko — w konsekwencji
Co wynika z tej sentencji?
Ona nas utwierdza trwale
W naszej pokojowej roli.
Mówi: POKÓJ! POKÓJ! — ale
Tylko — ludziom dobrej woli.
Ani więcej, ani mniej,
Prawda prosta, myśl dostojna,
Mówi: Ludziom woli złej —
WOJNA! WOJNA! WIECZNA WOJNA!
*
Z tego sobie wyprorokuj
Pacyfizmu zwięzły skrót:
Jeśli tobie miły POKÓJ,
Dobrą wolę pokaż wprzód.
Odkryj na zielonym stole
Talie swych fałszywych kart.
Pokaż naprzód dobrą wolę,
Gdy ci pokój tyle wart.
Ludziom daj kajdany zzuć,
Niewolnikom wolność zwróć,
Zwróć im wolność dusz i serc,
Rozwal mur więziennych twierdz,
Daj im żyć, jak sami chcą
A nie pod komendą twą,
Daj im zdjąć żałoby kir,
Pokaż, żeś nie zbój i zbir,
Że ci wstrętny grozy dreszcz
I bat nędzy i niedoli!
Potem pełnym gardłem wrzeszcz:
PACE! PEACE! PAIX! FRIEDE! MIR!
POKÓJ —
Ludziom dobrej woli.
*
Na nic paktów hieroglifizm,
Na nic kadr i bomb restrykcja.
Świat to wie, że wasz pacyfizm
Jedna wielka PACYFIKCJA.
Z prahistorii tego świata
Coś przypomnę ci, gieroju:
Kain, po zabiciu brata,
Nigdy nie miał już pokoju.
Potem innej nie znał troski
W swym pacyfistycznym znoju,
Tylko troskę, by gniew Boski
Pozostawił go w spokoju.
Śmiechem szatańskiego roju
Wyła nad nim gawiedź diabla:
Trzeba było chcieć pokoju
Przed zabiciem brata Abla!
Teraz pokój? Po zabiciu?
*
Pokój z wami? Nigdy w życiu.
Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία
Po polsku wiadomo
Chwała na wysokości Bogu a na ziemi pokój ludziom dobrej woli
Dla porządku dodam jeszcze kilka języków:
Sláva na výsostech Bohu a na zemi pokoj lidem dobré vůle
Слава во вишніх Богу: і на землі мир людям доброї волі
Ära vare Gud i höjden och frid på jorden åt människor av god vilja
Gloria a Dio nell'alto dei cieli e pace in terra agli uomini di buona volontà
Gloria en los altos cielos a Dios y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad
No a teraz niemiecki, holenderski, angielski, francuski, rosyjski
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade
Eer aan God in den hoge en vrede op aarde aan de mensen die Hij liefheeft
Glory be to God on high and in earth peace, goodwill towards men (Book of Common Prayer)
Glory to God in the highest and peace to his people on earth (ICET ecumenical version)
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu'il aime
Слава в вышних Богу и на земле мир, людям Его благоволения
Co zniknęło z hymnu anielskiego w głównych językach europejskich? Dobra wola! Co ciekawsze nie tylko heretykom i schizmatykom ale i nominalnie katolickim Żabom. A ukraińskim schizmatykom - nie zniknęło.
Mówcie co chcecie a dla mnie to klucz do dusz tych narodów. Dobra wola to właściwie wszystko, wieszcz Hemar wyjaśnia
Bolszewicy — pacyfiści.
Wrzaskiem pełnym nienawiści
Drą się, krzyczą raz po raz:
POKÓJ! oraz WALKA KLAS!
WALKA KLAS! i jednym tchem
POKÓJ! POKÓJ! — wsiem wsiem wsiem.
To się wzajem nie wyklucza,
Tak komunizm nas poucza.
Bo sowiecki cel ustroju
W tym jest właśnie, by w pokoju
Można wśród światowych mas
Krzewić krwawą WALKĘ KLAS.
My im, znaczy, spokój dajmy,
W niczym im nie przeszkadzajmy,
Żeby oni WALKĄ KLAS
Mogli rżnąć spokojnie — nas.
U nich w zgodzie hasła oba,
Komu to się nie podoba,
Ten się zara przeistacza
W wojennego podżegacza.
My faszyści, my burżuje,
My nie wiemy, co pacyfizm,
Tak jak go interpretuje
Dialektyczny apokryfizm.
*
Do nauki pacyfizmu
Nam nie trzeba komunizmu.
Bo my wiemy o tym wszystko
Od dwudziestu wieków blisko.
Nam, dwadzieścia wieków temu,
Całą treść i sens problemu
Raz na zawsze, wciąż od nowa,
Objawiły cztery słowa.
My już definicją tą
Nauczeni od przedszkoli.
Owe cztery słowa brzmią:
Pokój ludziom dobrej woli.
Pomyśl tylko — w konsekwencji
Co wynika z tej sentencji?
Ona nas utwierdza trwale
W naszej pokojowej roli.
Mówi: POKÓJ! POKÓJ! — ale
Tylko — ludziom dobrej woli.
Ani więcej, ani mniej,
Prawda prosta, myśl dostojna,
Mówi: Ludziom woli złej —
WOJNA! WOJNA! WIECZNA WOJNA!
*
Z tego sobie wyprorokuj
Pacyfizmu zwięzły skrót:
Jeśli tobie miły POKÓJ,
Dobrą wolę pokaż wprzód.
Odkryj na zielonym stole
Talie swych fałszywych kart.
Pokaż naprzód dobrą wolę,
Gdy ci pokój tyle wart.
Ludziom daj kajdany zzuć,
Niewolnikom wolność zwróć,
Zwróć im wolność dusz i serc,
Rozwal mur więziennych twierdz,
Daj im żyć, jak sami chcą
A nie pod komendą twą,
Daj im zdjąć żałoby kir,
Pokaż, żeś nie zbój i zbir,
Że ci wstrętny grozy dreszcz
I bat nędzy i niedoli!
Potem pełnym gardłem wrzeszcz:
PACE! PEACE! PAIX! FRIEDE! MIR!
POKÓJ —
Ludziom dobrej woli.
*
Na nic paktów hieroglifizm,
Na nic kadr i bomb restrykcja.
Świat to wie, że wasz pacyfizm
Jedna wielka PACYFIKCJA.
Z prahistorii tego świata
Coś przypomnę ci, gieroju:
Kain, po zabiciu brata,
Nigdy nie miał już pokoju.
Potem innej nie znał troski
W swym pacyfistycznym znoju,
Tylko troskę, by gniew Boski
Pozostawił go w spokoju.
Śmiechem szatańskiego roju
Wyła nad nim gawiedź diabla:
Trzeba było chcieć pokoju
Przed zabiciem brata Abla!
Teraz pokój? Po zabiciu?
*
Pokój z wami? Nigdy w życiu.
Aby napisać komentarz, musisz się zalogować lub zarejestrować.
Komentarz
Serdecznie polecam prawicowe refluksje:
http://www.lechstepniewski.info/czytanki/radosc.html
A tam: Polecam całość. Jeden z lepszych tekstów, jakie czytałem.
Bóg kocha wszystkich, dobrych i złych.
To pod wpływem przeglądu strony fejsbukowej bywszej przyjaciółki, a jakże katoliczki, miłośniczki zwierząt itd. Oraz aktualnie uciemiężonej kodziary.
Jak można być tak niemądrym, by stawać po stronie Stępniewskiego?
Poza tem chadza na Czarne Marsze, protestuje w sprawie Puszczy Białowieskiej, czytuje Politykę i jest miłośniczką zwierząt, tak więc tego...
Sporej części ludzi też chyba raczej nie lubi.
http://laboratorium.wiez.pl/2017/07/19/ocalmy-w-sobie-czlowieczenstwo/
Tym bardziej ze vulgata (nova vulgata, ale tu tez mamy "bonae voluntatis") to nadal oficjalny tekst biblii KK i wzór do tlumaczen na jezyki narodowe.
Roberto Tekielescu powiedział kiedyś, że ważna częścią tej religii jest asceza, a krajowi znani mu wyznawcy koncentrują się nie na niej, ale na technikach euforyzujacych.
Ale może źle coś rozumiem. Pisze Szanowny, że zniknęło u schizmatyków, ale może nigdy się u nich nie pojawiało?
Z tłumaczeniami jest tak, że tłumacz dokonuje jednocześnie interpretacji tekstu. Nie ma w tym nic złego. Było tak z Septuagintą, która miejscami różni się od hebrajskiego oryginału, a mimo to była uznawana za tekst równoprawny. Powoływał się na nią np. św. Paweł, porządny faryzeusz.
Nie o to chodzi, że tłumaczenie św. Hieronima jest złe. Tym bardziej, że jest powszechnie stosowane w liturgii. Chodzi o to, jak należy je rozumieć.
Pytanie, które należy zadać brzmi tak: kim są ludzie dobrej woli?
A u schizmatyków Ukraińców jest, Serbów i Rumunów nie znalazłem, gruzińskiego nie znam.
So tam wewty tyj Bibliji Tysiomclecia szyskie imprymatury totyż myślełem isz zaposiadywem ofincjalno polsko Biblije katolicko. Podmienili mie jo jakie szatany? Zostełem sie niekconcy heremtykiem?
Zażondywem opświecenia!
Miłośnik prostoty by napisał: nie zabijaj, nie cudzołóż, nie kradnij, nie kłam, a Bóg tę prostotę łamie mówiąc: nie zabijaj, nie cudzołóż, nie kradnij, nie kłam z intencją krzywdzenia bliźniego. Inne przykazania są bezwarunkowe, to jedno jest uwarunkowane. Słusznie, nie? Esesmanów szukających Żydów spokojnie można okłamać.
Identycznie z tym pokojem - nie można pokojowo wyciągać ręki do wszystkich, także tych, którzy tę rękę od razu odgryzą. Wieszcz Hemar wyjaśnienie daje bardziej detaliczne i w dodatku do rymu.
Biblia jest grubą książką a ani jedno słowo nie jest w niej przypadkowe.
Tako wychodzi i inyczyj nie może bydź. /KROPKA albo AMEN/
Pozatem czemusz upodobane ludzie to nie mogo być szyskie? Mie uczeli isz Pan Jezus pszyszed do szyskich ludzi a nie ino do mniłych. To tysz heremcja? Myślełem isz predestylacja to heremcja. Isz jedne jusz na wenściu so na plusie a insze nie.
Pambuk jezd podobniesz doskonałem totysz mniłuje szyskich - takosz mniłych jakosz i niemniłych.
Cycat: Koniec dowodu z Wiary i Rozumu.
Stajenka - Mniłuje szyskich
Krzyż - deł okup za wielu
Somd Ostateczny - wpaszcza ino niekturych
Koniec dowodu do dowodu z Wiary i Rozumu
A o tem "okupie za wielusz" napisełem tak ino zes upszenmości, bo mnie uczeli isz Pan Jezus cało luckoś wykupieł. Nualesz może Kulega zaposiadywa wiedze za kogusz to kąkretno Pan Jezus okupa poskompieł.
Pokój ludziom dobrej woli dla ich relacji między nimi tu i teraz - "A na ziemipokój ludziom dobrej woli"
Okup za wielu był zresztą chyba, a nie za wszystkich....
(Sprawa znana od 2005 roku, Niemcom trzeba było wkładać do łepetyn dwa razy.)
toć i on od kilku już lat sobie "poczywa, a pobrusza" inny*. :)
*to nie gnębąizm ino henrykowizm
a w meritumie zostajemy przy kol. losowej interpretacji? :)
Takosz wole zosteć pszy tem co mie une napisały w tej grubej ksiomżce zes imprymaturamy isz to cusz świemty Ukasz ułożeł po greczyńsku lepij sie wykłada naszo mniło polsko mowo jako "na ziemi pokój ludziom Jego upodobania" nisz jako "na ziemi pokój ludziom dobrej woli".
Nualesz nie bronie nikomusz strugeć lepszegusz Greka nisz te imprymaturowce i wykładeć jakosz to susznie byndzie po łacimsku, hyclerosku i cygańsku. Emjotys uodpornieł mie na luckie szalęstwo.
Mie obomwiomzywa ta gruba ksiomżka zes imprymaturamy nualesz zachencem Wjelgo Adminisztrancje iszby na ten tychmiast obdzieleła swojo wiedzo oćców Palotynów kture te grube ksiomszkie wydajo.
Pszeca to obużywajonce iszby polskie janioły muwieły prawiesz tosz samo co janioły hycleroskie albosz frąsuskie!
Gdyż-albowiem-na-pewno religia chrześcijańska (kościół katolicki) NIE JEST religią księgi (nawet z imprimaturem).
chcę zacytować punkt 10. z katechizmu
(Katechizm rzymsko-katolicki podług Ks. J. Deharbe T. J. dla szkół ludowych. We Lwowie. NAKŁADEM ZAKŁADU NARODOWEGO IMIENIA OSSOLIŃSKICH. 1885, ss. 65-73. )
ale żeby nie wyrwać z kontekstu podam od 1.
Na "ustnie" imprimatura niet (w każdym razie nie słychać!).
Cza wierzyć, że biskup, a nawet sam papież, nie heretyk kiedy otwiera paszczę.
edit:
O! i jeszcze dwa punkta uzupełniającą:
To nie ja założełem ten wywłąd zes poruwnywaniem na własne renkie pjerdyliona waryjantów tumaczeń bimblijnych dzie ino czeba jeszcze japąskiego i cygańskiego.
To nie ja pisełem zes sugenstio isz czeba literalno suwko po suwku czyteć Biblie, gdysz albowię "ani jedno słowo nie jest w niej przypadkowe".
To nie ja wewkącu nasolełem skrypture i jeszcze spiepszełem jo do smaku iszby wykazeć jakosz to byndzie susznie wypedzieć cuśtam cuśtam wew naszy mniłej polskiej mowie.
Ja ino pszypomniełem co mie wew tyj kwenstii muwi swojo powago Kościuł Katolicki i cusz mie On podetyka do czytania wew mniłej polskiej mowie, kiedysz zechcem se poczyteć.
Powturze: powołełem sie na POWAGIE KOŚCIOŁA! To pszeca znaczo te "szyskie imprymatury".
Podobniesz beło zes kwenstio, kiedysz kilkusz Kulegów upiereło sie isz literalno stoja wew Ksiemdze isz Pan Jezus deł okup "za wielu" a nie za szyskich.
Wtedysz zacycełem (i to zes Kulegowej linki) ponkt drugi, dzie znowusz powago Kościoła jezd napisano inaczy: Czelisz nie Ksiemga, dzie stoi "za wielu", alesz powaga Kościoła, kturen sformał dogmatus "Chrystus za WSZYSTKICH mężczyzn i kobiety umarł na krzyżu"
I znowusz nie solenie skryptury własno solniczko zes nalepko świemty Hjeronimus, ino pszyjemcie tegusz co Kościuł swojo powago podawa jakosz prawidłowo interpretamcje!
Tera jusz opświecełem Kulegie isz u mie Powaga Kościoła ważniejszo jezd od ksiomżki i jej literków? Totysz ino takich literków czytem jakosz obowiomzajoncych, kture mie Kościuł swojo powago do czytania podaje oraz takosz je pszyjmywam jakosz Kościuł je interpretywa.
Jak podaje isz lepij byndzie mie czyteć wew mniłej polskiej mowie "pokój ludziom Jego upodobania" nisz "pokój ludziom dobrej woli" to takosz czytem. Chocieżby pszeciw beły literki świemtego Hjeronimusa.
Albowię faktyczno religia katolicka NIE JEST religio Ksiemgi, nawet Ksiemgi świemtego Hjeronimusa, bo nie jezd Hjeronimus nad Powagie Kościoła.
Amę.
===
a mój długi poprzedni wpis był bardziej "w temacie" niż "do kolegi"... :)
Wiara z łaski jest dana i bardziej się ją sercem poznaje niż umysłem. Tak więc autorytet językoznawców jest w tej materii mocno wątpliwy chociaż są oni przydatni.